Skip to main content

Brutto, netto, vier Kirchhof-Töchtern statt zweien… Wer glaubt solche Patzer von Angela Merkel geradezubiegen sei eine Herausforderung von Berufskommunikatoren, der möge seine Augen auf Barbara Bush und ihre Leute richten.

Denn diese Zitate der Präsidenten-Mutter über die Flut-Flüchtlinge irgendwie schön zu reden oder in eine andere Richtung zu interpretieren – DAS ist eine echte Herausforderung:

 "This is working very well for them. (…)Almost everyone I’ve talked to says we’re going to move to Houston."

"What I’m hearing which is sort of scary is they all want to stay in Texas. Everyone is so overwhelmed by the hospitality."

"And so many of the people in the arena here, you know, were underprivileged anyway, so this–this (she chuckles slightly) is working very well for them."

Hier gibts das ganze zum Hören.

(gefunden bei Boingboing über Wirres.net)


Kommentare


mark793 8. September 2005 um 13:21

Von Oma Bush gabs auch paar Kommentare zum Irak-Krieg und US-Verlusten. Sinngemäß: „Hey, kein Mensch will Leichensäcke und all so was sehen. Warum sollte ich mein Gemüt mit derlei belasten?“ Madame Pompadour lässt grüßen…

Antworten

Sven 9. September 2005 um 8:10

Die landet nicht dann und wann im Fettfass. Die lebt da drin.

Antworten

Du hast eine Frage oder eine Meinung zum Artikel? Teile sie mit uns!

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

*
*