Vergangene Woche geriet ich bei einem Maastricht-Besucht ins Grübeln… An welchem Punkt der Geschichte hat sich wohl entschieden, dass wir Deutschen Huren Huren nennen und Vermieter Vermieter? Eine kleine Wendung des Schicksals nur und wir würden heute Vermieter Huren nennen und Huren Vermieterinnen. Obwohl das natürlich auch keiner lustig fände, denn wir wären ja gewöhnt, Vermieter Huren zu nennen und Huren Vermieterinnen.

Ähnliche Beiträge:
- 2020 – Gedanken zur Zukunft des Internets
- Lausige Pennys, digitale Bücher und ein paar Gedanken zum Markt
- 17 Gedanken zum Internet und den klassischen Medien
- Gedanken eines Chefs in der kleinen PR-Agentur am Rande der Stadt
- Kluge Gedanken zur Zukunft des Journalismus
{ 4 comments… read them below or add one }
Genau das selbe habe ich auch schon gedacht. Die Holländer haben sowieso richtig nette Wörter, die irgendeine Bedeutungsverschiebung nicht mitgemacht haben. Oder haben wir die Verschiebung nicht vollzogen? Mein Liebling: “pechhaven” für Nothaltebucht.
Dann frage ich mich, was auf holländisch “Immobilienmakler” heissen mag.
Jenny: Schau Dir das Foto noch einmal genau an, dann kommst Du auf die Antwort.
Irrtum – auch in Deutschland gibt es Ecken mit genau diesen – auch im Holländischen verwandten!
En bedje Lievde – för ent beetje Geld
För enn paar Uuren – kenn je meij huuren
Bitte den Refrain von Nicole’s Siegertitel dazu benützen!!